quarta-feira, 9 de janeiro de 2008

KATE E O JOGO DOS ASTERISCOS...

(Com SPOILERS!)



O colunista do TVGuide Michael Ausiello deu um spoiler sobre Kate que, segundo ele, é de cair o queixo - quer dizer, na verdade, foi um semi-spoiler.

Por que semi-spoiler? Porque ele não fez a revelação claramente, mas sim encheu de asteriscos, postos no lugar das letras, ao contar o que deveria ser a revelação...

A frase de Ausiello foi a seguinte: "Os Jaters vão ficar radiantes quando Kate mostrará interesse romântico no Jack do futuro, mas acontece que já há uma outra pessoa especial na vida dela - alguém *** *** ** *** *****, *** ****'* **** um(a) ******" - ou, no original em inglês, "someone *** *** ** *** *****, *** ****'* **** a ******".

Alguns visitantes do blog DarkUfo já se dispuseram a matar a charada; e eis abaixo os melhores palpites dados até agora para "someone *** *** ** *** *****, *** ****'* **** a ******":

- someone who was in the cabin, who wasn't just a shadow
(alguém que estava na cabana, que não era apenas uma sombra)

- someone who sat on the plane, who wasn't just a friend
(alguém que estava no avião, que não era apenas um amigo)

- someone who was on the beach, but didn't want a rescue
(alguém que estava na praia, mas não queria um resgate)

- someone who was in the hatch, but didn't push a button
(alguém que estava na escotilha, mas não apertou um botão)

- someone who was on the plane, and Kate's also a mother
(alguém que estava no avião, e Kate também é uma mãe)

- someone who was on the plane, but didn't have a ticket
(alguém que estava no avião, mas não tinha uma passagem)

- someone she met in the hatch, but didn't call a coward
(alguém que ela conheceu na escotilha, mas que não chamou de covarde)

- someone who may be her child, but didn't have a father
(alguém que pode ser seu filho, mas que não tem um pai)

- someone who was on the plane, but didn't need a collar
(alguém que estava no avião, mas não precisou de um colar)

- someone she met in her trial, and Kate's also a mother
(alguém que ela conheceu em seu julgamento, e Kate também é uma mãe)

- someone she met at her trial, who didn't need a lawyer
(alguém que ela conheceu em seu julgamento, que não precisou de advogado)


Eu (ainda) não tenho um palpite para o joguinho... E vocês?

Fonte: Lost In Lost - Por Carlos Alexandre Monteiro

Nenhum comentário: