terça-feira, 5 de fevereiro de 2008

A RASPA DO TACHO DE "THE BEGINNING OF THE END"

(Com SPOILERS! para quem não viu a estréia da quarta temporada)


Finalmente chegou a hora de falar do que faltou comentar sobre "The Beginning of the End"... Vamos lá?


- Ainda tem gente duvidando de que o cara que filmou Hurley quando ele foi rendido e preso pela polícia era mesmo o ex-patrão (e empregado) dele, Randy? Dêem outra olhada então:





Agora não tem erro...

E mais: uma vez que Hurley é um apaixonado por veículos, será que a tal revendedora em que Randy está trabalhando é também de propriedade do Dude? Digo: por que não?


- Outro detalhe, só que da cena do atropelamento: reparem no formato de um dos espelhos atropelados pelo camaro de Hurley, assinalado na foto abaixo:





Uma leve referência ao símbolo Dharma...


- Quando vai falar com Hurley, perguntando a ele se quer conversar sobre Charlie, Sawyer o chama de "Ese". Essa é uma gíria usada como referência a hispânicos, que significa "camarada" ou algo assim - ou seja, um "dude" espanhol...


- Uma curiosidade: este foi o primeiro episódio de estréia de uma temporada que não começa com o close no olho de uma pessoa...


- Eu falei no podcast #53 de Dominic Monaghan sendo creditado como membro regular do elenco, mas há outros destaques na lista de personagens regulares: a volta de Harold Perrineau (Michael), e os nomes de Jeremy Davies (Faraday), Rebecca Mader e Ken Leung. Mais sobre os personagens dos dois, só em "Confirmed Dead", segundo episódio do novo ano...


- A Lostpedia divulgou o que seria uma transcrição dos sussurros ouvidos por Hurley perto da cabana de Jacob.

O responsável pela transcrição, identificado como B. Spann, captou áudios diferentes nos canais esquerdo e direito... Leiam os significados dos cochichos, segundo ele:

CANAL ESQUERDO
"You have to believe it's me, Nikki" ("Você tem que acreditar que sou eu, Nikki")
"Shush" ("Shhh", ou "Fique quieto")
"Did anyone say something?" ("Alguém disse algo?")
"I said nothing" ("Eu não disse nada")
"You better not say a f**king thing or talk about Desmond" ("É melhor não dizer uma só p***** ou falar de Desmond")
"It's Me" ("Sou eu")

CANAL DIREITO
"I'm not going to listen to them" ("Eu não vou ouvi-los")
"It's January 7th" ("É sete de janeiro")
"I see somebody" ("Eu vi alguém")
"Do you recognize him?" ("Você o reconhece?")


Há ainda uma outra versão do que foi dito nos sussurros, segundo a transcrição de Sara e Chelsy, que usaram o isolamento de canais, reversão de áudio e alterações na velocidade do que foi dito:

Homem - Venha para mim, eu preciso de você. Você é um alquimista e...
Mulher - Eu preciso
Homem (soando parecido com Christian Shephard) - Sarah, tem alguém vindo?
Mulher - Eles devem estar vindo, você...

"Shhhhhh!"

Mulher - Richard!
Homem - Venha conosco.
Mulher - Aqui está a receita.
Homem - Oh, obrigado. Pensei que a tivesse perdido...

Já disse e vou repetir: estou apostando em que o sobrenatural seja um assunto a ser aprofundado para valer nessa temporada...


- E só para terminar com uma pitada de polêmica: a pintura que Hurley fez do esquimó e do iglu - segundo o Lostpedia, feita realmente pelo próprio Jorge Garcia - pode ser mais um indício de que a minha combatida teoria da Terra oca possa realmente se confirmar...

E para quem nunca leu essa minha idéia a respeito do que julgo o maior mistério de "Lost", maiores detalhes aqui, aqui e aqui.

Fonte: Lost In Lost - Por Carlos Alexandre Monteiro

Nenhum comentário: